瓦哈比点头,等阿契里斯继续。
“在你的论断中,我看出了什么呢,”阿契里斯好所,“是伟大的内敛的印度人民的深远的感觉。这里诞生了伟大的宗教。这里诞生了改变了世界的伟大思想家。两百年以来,当人们想到有力的政权的时候,印度和巴基斯坦一直不在其列。而且他们一直也不在其中。那让你们生气,而且让你们沮丧。”
“同生气相比,更加沮丧,”瓦哈比说,“但是,我是个老人了,我的脾气缓和多了。”
“中国磨刀霍霍,世界都在发颤,但是印度几乎不能关注。当伊拉克或者土耳其或者伊朗或者埃及无论如何都在摇摆的时候,伊斯兰世界都在震动,而此时巴基斯坦,顽强地认为自己的整个历史,不会被视为一个领袖,为什么?”
“如果我知道答案的话,”瓦哈比说,“我会写出一本完全不同的书来。”
“在遥远的过去有很多的原因,”阿契里斯说,“但是他们都归结到一件事上面。印度人不可能一起行动。”